Sicherheitshinweise beachten!Respecter les consignes de sécurité!Seguire le indicazioni di sicurezza!Follow the safety instructions!Trockner erst nach
10ProgrammübersichtBeachten Sie stets die Pflegekennzeichen der TextilienPflege- max. Textilien/Wäscheart Programme Tasten für Geschleudert im Strom-
117 kg l Bettwäsche u Bettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge Bettwäsche max. 1400 3,8 73usw. aus Baumwolle. Schranktrocken 1xDuvet- u
Standard-Programm wählenDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend dieaktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programmautomatisch beim
13l Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen Ab-ständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur beieingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 6
GrundeinstellungenDas Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kannbei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehendenFunktionen an individuel
15LCD Kontrast (ab Werk 26)«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display ver-ändert werden.Summer-Lautstärk
16Feuchtigkeitssensor reinigenNach längerer Betriebszeit können sich an der Front-Innen-seite der Trommel, auf den beiden länglichen Feuchtig-keitssen
17Cash-CardCash-Card einschiebenDie Cash-Card mit dem p-Symbol nach oben einschie-ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander derauf der Cash-
18Falls das Gerät eine Funktionsstörung F– – anzeigt:uBrechen Sie das Programm mit der Schnellgang-Taste ab und wählen Sie ein neues Programm.Bei wied
KundendienstBevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie dieStörung selbst beheben können. (siehe Kapitel «Störun-gen») In Beratungsfällen ent
Notizen / Notes / Note20
SommaireSymboles utilisés 22Conseils pour la mise au rebutu Emballage de votre nouvelle machine 22u Elimination de l’ancien appareil 22Consignes de sé
Symboles utilisésConsignes de sécurité et avertissementsu caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autrel énumérations, informations
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchoucmousse latex), les bonnets de bain, les textiles impermé-ables, articles caoutchoutés tels que les vê
24Programmes1 Programmes spéciaux2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec4 Prêt à ranger5 Très secFonctions additionnelles6 Linge d'entretien facile7 D
Mise en serviceInstallez la machine conformément aux instructions demontage.Avant de mettre la machine en service pour la premièrefois, essuyer le tam
26Aperçu de programmesVeuillez toujours observer le symbole d’entretien des textilesConseil Quantité Textiles/type de lingeProgrammes Touches de Vites
277 kg l Draps u Draps de lit, draps housse, housses de couette, Draps max. 1400 3,8 73taies d’oreiller etc. en coton. Prêt à ranger 1xVeuillez bouton
Sélection du programme standardLe système électronique de palpation, avec ses capteurssensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen-tané de v
l Un signal résonne (seulement si le vibreur a été enclenché).l A la fin du programme, le tambour continue à tourneràdes intervalles courts pour évite
3Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess-Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in me
Réglages de baseLe réglage de base de l'appareil a été effectué en usine,mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles,lors de la
Contraste LCD (en usine 26)Sélectionner «Réglages de base étendus»!La touche permet de régler le contraste de l'affichage.Signal sonore (en usin
Nettoyage du capteur d’humiditéAprès une certaine période de fonctionnement, desminces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se formerà la surface d
Cash-CardInsertion de la Cash-CardInsérez la Cash-Card avec le symbole pdirigé vers lehaut. Sur le display s’affichent successivement le «Solde»mémori
Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F– –:uInterrompez le programme au moyen de la touche«Marche rapide» et choisissez un nouveau program
Service après-venteAvant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous nepouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre«Pannes»).Si vous
36Notizen / Notes / Note
IndiceSimboli impiegati 38Consigli per il riciclou Imballaggio della nuova asciugatrice 38u Smaltimento del vecchio apparecchio 38Istruzioni per la s
Simboli impiegatiistruzioni per la sicurezza ed avvertimentiuindica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicatalconteggi, informazioni
Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice),cuffie da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gommacome capi d’abbigliamento o cuscini cont
40Programmi1 Programmi speciali2 Umido per stiratura3 Asciugatura leggera4 Asciugatura normale5 Asciugatura intensaFunzioni supplementari6 Sintetici7
Messa in funzioneInstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni.Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la primavolta, pulire il ce
42Panoramica dei programmiVi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti.Simbolo Quantità Tessuto/Tipo di biancher
437 kg l Lenzuola u Lenzuola, lenzuola con angoli, copripiumini, federe ecc. Lenzuola max. 1400 3,8 73in cotone. Asciugatura normale 1xCopripiumini e
Selezione del programma standardIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre-cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vos
Fine programmaLa fine del programma viene visualizzata dal valore 00:00h,il display indica «Fine programma» e la spia lampeggia.l Viene emesso un segn
Impostazioni di baseSebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già statipredisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qualsi-asi
Contrasto del display (valore preimpostato: 26)Selezionare «Impostazioni estese»!Questo tasto consente di modificare il livello di con-trasto del di
Pulizia dei rilevatori d’umiditàDopo un uso prolungato si possono formare dei finisedimenti di calcare o ammorbidente sulla parte frontaleed interna d
Cash-CardIntroduzione della cash-cardIntrodurre la cash-card con il simbolo privolto versol’alto. Sul display, l’uno dopo l’altro, il «Saldo nuovo»mem
InhaltsverzeichnisVerwendete Symbole 6Entsorgungshinweiseu Verpackung des Neugerätes 6u Entsorgung des Altgerätes 6Sicherheitshinweiseu Allgemeine Sic
Se l’apparecchio segnala un messaggio di guasto F– – :uInterrompere il programma con il tasto «Ciclo veloce» e selezionare un nuovo programma.Se la se
Servizio assistenzaPrima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se poteteeliminare da soli l’anomalia. (Vedi capitolo «Anomalie»).In caso di
Notizen / Notes / Note52
ContentsUsed symbols 54Waste disposal adviceu Packaging from your new machine 54u Disposal of your old machine 54Safety informationu General safety in
Used symbolsSafety information and warningsuindicates work steps which must be executed one after the otherlenumerations, general useful hintsWaste Di
Fabric softeners, or similar products, should be used asspecified by the fabric softener instructions.A drying procedure should always end with fully
56Programmes1 Special programmes2 Iron dry3 Light dry4 Cabinet dry5 Extra dryAdditional functions6 Easy care7 Time selection8 Select-language9 Mixed l
Start-upInstall the machine according to the installation instructions.Before using the machine for the first time, wipe the insideof the drum with a
58Programme surveyAlways check the care symbols on the fabricsCare Max. Textile/Wash Type Programme drying Programme Spun in washing Approx. Approx.Sy
597 kg l Bed linen u Cotton sheets, stretch-fit sheets, duvet covers, pillowcases etc. Bed linen1xmax. 1400 3,8 73Please button up duvet covers and pi
Verwendete Symbolesignalisiert Sicherheitshinweise und Warnungenu verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssenl kennzeich
Selecting standard programmesThe electronic sampling system continually checks thecurrent level of dryness of your laundry and automaticallystops the
Removing the laundryu Press the door open button.l The drum light comes on.u Remove the laundry.uClean the filter.Cleaning the filterWhen fabrics are
Basic SettingsThe machine has basic settings from the factory. It canbe adapted to the user's individual needs either when firstused or later usi
Summer noise level (ex factory Volume 2)Select «Extended basic settings»!With the Alarm setting switched on, a signal sounds atregular intervals at th
Cleaning the moisture sensorAfter longer operation, small deposits (lime, fabric refiner)can form on the front inner side of the drum on bothsides of
Cash CardInserting the Cash CardInsert the Cash Card with the psymbol facing upwards.In the display will appear in succession the amount storedon the
If the machine displays an F - - error message:uInterrupt the programme using the fast forward buttonand select a new programme.If error messages appe
Customer ServicesBefore you call customer services, check whether you canrectify the problem yourself (see chapter «Problems»).If advice is required,
06.10 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without noticeKundendienstTel. 0844 888 222Zentrale Kundendienst-Nummern für die SchweizFa
7Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrerAnweisungen verwendet werden.Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtemAbkühlsc
8Programme1 Spezialprogramme2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken4 Schranktrocken5 ExtratrockenZusatzfunktionen6 Pflegeleicht7 Zeitwahl8 Sprachwahl9 Mix-Wäsch
9InbetriebnahmeDas Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird,die Trommel mit einem
Commentaires sur ces manuels