Benutzer-informationGeschirrspülerNoticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieUser manualDishwasherPerla GS 55i Swiss eMotio
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablaufder Zeitvorwahl beginnt.• Im Display wird der Ablauf der Zeit-vorwahl angezeigt, die in Schrittenvon jeweils
Anweisungen auf der Reinigungsmittel-verpackung.Möchten Sie Reinigungstabletten benut-zen, die nicht Ihrer Wasserhärte entspre-chen, müssen Sie zusätz
Reinigen der FilterABCC1. Drehen Sie den Filter (A) nach links undnehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubauen,ziehen Sie (A1) und
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie die Überprüfungenvornehmen.Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Si
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteterOption „Multitab“1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Si
SOMMAIREInstructions de sécurité 15Description de l'appareil 17Bandeau de commande 17Programmes 18Options 19Avant la première utilisation
• Vérifiez que les données électriques figu-rant sur la plaque signalétique correspon-dent à celles de votre réseau. Si ce n'estpas le cas, conta
DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de
1Touche Marche/Arrêt2Voyants des programmes3Voyants4Affichage5Touche Départ différé6Touche Économie7Touche « Tout en 1 »8Touche Programme (plus)9Touch
Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(KWh)Eau(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 -
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienfeld 4Programme 5Optionen 6Vor der ersten Inbetriebnahme 7Täglicher Gebrauch 9Tipps und
et du sel régénérant, effectuez cesétapes :1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveaumaximal.2. Assurez-vous que le réservoir de sel ré-généran
Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer
Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2. Remplissez
Réglage et départ d'unprogrammeMode ProgrammationL'appareil doit être en mode Programma-tion pour effectuer certaines opérations.L'appa
• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle.La vaisselle encore chaude est sen-sible aux chocs.• Déchargez d'abo
Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctementinstallés.• Les bras d'aspersion ne sont pas obs
6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le enplace dans le filtre (B). Tournez-le versla droite jusqu'à la butée.Une position incorrecte des filtres
Problème Solution possibleLe système de sécurité anti-déborde-ment s'est déclenché.Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-ven
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Arrivée d'eau 1)Eau froide ou eau chaude2)max. 60 °CCapac
INDICEIstruzioni di sicurezza 29Descrizione del prodotto 31Pannello dei comandi 31Programmi 32Opzioni 33Preparazione al primo utilizzo 34Uti
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineEle
• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta del modello corrispondano aquelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elett
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durezza
1Tasto on/off2Spie del programma3Spie4Display5Tasto Partenza ritardata6Tasto Risparmio energetico7Tasto Multitab8Tasto Programma (su)9Tasto Programma
Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 - 1
5. Regolare la quantità di brillantante rila-sciata.PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Accertarsi che il livello del decalcificatoredell'acqua prei
2. Premere e tenere premuti contempora-neamente i tasti (8) e (9) fino a quando lespie dei programmi (8), (9) e (10) lam-peggiano.3. Premere il tasto
recchiatura sia in modalità impostazio-ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO-STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-GRAMMA'.• Se la spia del sale è ac
La selezione del programma, delle op-zioni e della partenza ritardata è possi-bile anche se la porta è chiusa. In que-sto caso, si hanno a disposizion
mo di utilizzare il detersivo in pastiglie coni programmi lunghi.Non usare una dose di detersivo supe-riore alla quantità raccomandata. Os-servare le
A1A22. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e(A2).3. Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Ricollocare il filtro (B) nella po
GERÄTEBESCHREIBUNG12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8Rei
Problema Possibile soluzione Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazionenon sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que-sto p
DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza x Profondità(mm)546 / 759 / 571Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-2
CONTENTSSafety instructions 42Product description 44Control panel 44Programmes 45Options 46Before first use 47Daily use 48Hints and tips
• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation
PRODUCT DESCRIPTION12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Detergen
3Indicators4Display5Delay button6Energy Saver button7Multitab button8Programme button (up)9Programme button (down)10Cancel buttonIndicators Descriptio
Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 -
BEFORE FIRST USE1. Make sure that the set level of the watersoftener agrees with the water hardnessin your area. If not, adjust the watersoftener. Con
4. Press button (10) again and again tochange the setting.5. Deactivate the appliance to confirm.Filling the salt container1.Turn the cap counterclock
Using the detergent2030MAX1234+-ABC1. Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put the detergent in the compartment(A) .3.If the programme h
3Kontrolllampen4Display5Taste „Zeitvorwahl“6Taste „Energiesparen“7Taste „Multitab“8Programmtaste (nach oben)9Programmtaste (nach unten)10Taste „Abbrec
Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start anew programme.At the end of the programmeWhen the programme is completed
• The position of the items in the baskets iscorrect.• The programme is applicable for the typeof load and for the degree of soil.• The correct quanti
TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer to theinformation that follows for a sol
Activating the rinse aid dispenserwith the multitab option activated1. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appliancei
eniltoH ecivreS0844 844 222Service Fax 0844 844 223E-Mail [email protected] AG Althardstrasse 70CH-8105 Regensdorf Tel. 044 847 21 00 Fax 044 84
VerbrauchswerteProgramm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 133 30 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 95
3. Starten Sie das kürzeste Programm miteinem Spülgang ohne Reinigungsmittelund ohne Geschirr.4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-sprechend der Was
Elektronische Einstellung1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das Gerät im Einstellmo-dus bef
TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das G
Commentaires sur ces manuels