Schulthess PERLAGS55I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Schulthess PERLAGS55I. Schulthess PERLAGS55I User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzer-
information
Geschirrspüler
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Istruzioni per
l’uso
Lavastoviglie
User manual
Dishwasher
Perla GS 55i Swiss eMotion
Produkt Nummer: Product No. 09366 / 09367
Instruktions Nummer: 537 197
Référence du produit: Product No. 09366 / 09367
Référence de la notice: 537 197
Numero prodotto: Product No. 09366 / 09367
Numero delle istruzioni: 537 197
Product Number: Product No. 09366 / 09367
Instruction Number: 537 197
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

Benutzer-informationGeschirrspülerNoticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieUser manualDishwasherPerla GS 55i Swiss eMotio

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablaufder Zeitvorwahl beginnt.• Im Display wird der Ablauf der Zeit-vorwahl angezeigt, die in Schrittenvon jeweils

Page 3 - Entsorgung

Anweisungen auf der Reinigungsmittel-verpackung.Möchten Sie Reinigungstabletten benut-zen, die nicht Ihrer Wasserhärte entspre-chen, müssen Sie zusätz

Page 4 - BEDIENFELD

Reinigen der FilterABCC1. Drehen Sie den Filter (A) nach links undnehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzubauen,ziehen Sie (A1) und

Page 5 - PROGRAMME

Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie die Überprüfungenvornehmen.Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Si

Page 6 - OPTIONEN

Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteterOption „Multitab“1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Si

Page 7 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

SOMMAIREInstructions de sécurité 15Description de l'appareil 17Bandeau de commande 17Programmes 18Options 19Avant la première utilisation

Page 8 - Füllen des Salzbehälters

• Vérifiez que les données électriques figu-rant sur la plaque signalétique correspon-dent à celles de votre réseau. Si ce n'estpas le cas, conta

Page 9 - TÄGLICHER GEBRAUCH

DESCRIPTION DE L'APPAREIL12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de

Page 10 - TIPPS UND HINWEISE

1Touche Marche/Arrêt2Voyants des programmes3Voyants4Affichage5Touche Départ différé6Touche Économie7Touche « Tout en 1 »8Touche Programme (plus)9Touch

Page 11 - REINIGUNG UND PFLEGE

Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(KWh)Eau(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 -

Page 12 - FEHLERSUCHE

INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienfeld 4Programme 5Optionen 6Vor der ersten Inbetriebnahme 7Täglicher Gebrauch 9Tipps und

Page 13 - Trocknungsergebnisse sind

et du sel régénérant, effectuez cesétapes :1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveaumaximal.2. Assurez-vous que le réservoir de sel ré-généran

Page 14 - UMWELTTIPPS

Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer

Page 15 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2. Remplissez

Page 16 - Mise au rebut

Réglage et départ d'unprogrammeMode ProgrammationL'appareil doit être en mode Programma-tion pour effectuer certaines opérations.L'appa

Page 17 - BANDEAU DE COMMANDE

• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle.La vaisselle encore chaude est sen-sible aux chocs.• Déchargez d'abo

Page 18 - PROGRAMMES

Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctementinstallés.• Les bras d'aspersion ne sont pas obs

Page 19 - Fonction « Tout en 1 »

6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le enplace dans le filtre (B). Tournez-le versla droite jusqu'à la butée.Une position incorrecte des filtres

Page 20 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème Solution possibleLe système de sécurité anti-déborde-ment s'est déclenché.Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-ven

Page 21 - Réglage électronique

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Arrivée d'eau 1)Eau froide ou eau chaude2)max. 60 °CCapac

Page 22 - UTILISATION QUOTIDIENNE

INDICEIstruzioni di sicurezza 29Descrizione del prodotto 31Pannello dei comandi 31Programmi 32Opzioni 33Preparazione al primo utilizzo 34Uti

Page 23

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineEle

Page 24 - CONSEILS

• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta del modello corrispondano aquelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elett

Page 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durezza

Page 26 - Nettoyage extérieur

1Tasto on/off2Spie del programma3Spie4Display5Tasto Partenza ritardata6Tasto Risparmio energetico7Tasto Multitab8Tasto Programma (su)9Tasto Programma

Page 27 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 - 1

Page 28

5. Regolare la quantità di brillantante rila-sciata.PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO1. Accertarsi che il livello del decalcificatoredell'acqua prei

Page 29 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2. Premere e tenere premuti contempora-neamente i tasti (8) e (9) fino a quando lespie dei programmi (8), (9) e (10) lam-peggiano.3. Premere il tasto

Page 30 - Smaltimento

recchiatura sia in modalità impostazio-ne, fare riferimento al capitolo 'IMPO-STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-GRAMMA'.• Se la spia del sale è ac

Page 31 - PANNELLO DEI COMANDI

La selezione del programma, delle op-zioni e della partenza ritardata è possi-bile anche se la porta è chiusa. In que-sto caso, si hanno a disposizion

Page 32 - PROGRAMMI

mo di utilizzare il detersivo in pastiglie coni programmi lunghi.Non usare una dose di detersivo supe-riore alla quantità raccomandata. Os-servare le

Page 33 - Multitab

A1A22. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e(A2).3. Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Ricollocare il filtro (B) nella po

Page 34 - Regolazione elettronica

GERÄTEBESCHREIBUNG12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8Rei

Page 35 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile soluzione Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazionenon sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que-sto p

Page 36

DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza x Profondità(mm)546 / 759 / 571Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-2

Page 37 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

CONTENTSSafety instructions 42Product description 44Control panel 44Programmes 45Options 46Before first use 47Daily use 48Hints and tips

Page 38 - PULIZIA E CURA

• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installation.Make sure that there is access to themains plug after the installation

Page 39 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PRODUCT DESCRIPTION12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Detergen

Page 40

3Indicators4Display5Delay button6Energy Saver button7Multitab button8Programme button (up)9Programme button (down)10Cancel buttonIndicators Descriptio

Page 41 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 -

Page 42 - SAFETY INSTRUCTIONS

BEFORE FIRST USE1. Make sure that the set level of the watersoftener agrees with the water hardnessin your area. If not, adjust the watersoftener. Con

Page 43 - Disposal

4. Press button (10) again and again tochange the setting.5. Deactivate the appliance to confirm.Filling the salt container1.Turn the cap counterclock

Page 44 - CONTROL PANEL

Using the detergent2030MAX1234+-ABC1. Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put the detergent in the compartment(A) .3.If the programme h

Page 45

3Kontrolllampen4Display5Taste „Zeitvorwahl“6Taste „Energiesparen“7Taste „Multitab“8Programmtaste (nach oben)9Programmtaste (nach unten)10Taste „Abbrec

Page 46 - Energy Saver

Make sure that there is detergent in thedetergent dispenser before you start anew programme.At the end of the programmeWhen the programme is completed

Page 47 - BEFORE FIRST USE

• The position of the items in the baskets iscorrect.• The programme is applicable for the typeof load and for the degree of soil.• The correct quanti

Page 48 - DAILY USE

TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer to theinformation that follows for a sol

Page 49

Activating the rinse aid dispenserwith the multitab option activated1. Press the on/off button to activate theappliance. Make sure that the appliancei

Page 52 - TROUBLESHOOTING

eniltoH ecivreS0844 844 222Service Fax 0844 844 223E-Mail [email protected] AG Althardstrasse 70CH-8105 Regensdorf Tel. 044 847 21 00 Fax 044 84

Page 53 - ENVIRONMENT CONCERNS

VerbrauchswerteProgramm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 133 30 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 95

Page 54

3. Starten Sie das kürzeste Programm miteinem Spülgang ohne Reinigungsmittelund ohne Geschirr.4. Stellen Sie den Wasserenthärter ent-sprechend der Was

Page 55

Elektronische Einstellung1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das Gerät im Einstellmo-dus bef

Page 56 - 0844 888 222

TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Sie si-cher, dass sich das G

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire