Schulthess PERLAGS55I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Schulthess PERLAGS55I. Schulthess PERLAGS55I User Manual [hu] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzer-
information
Geschirrspüler
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Istruzioni per
l’uso
Lavastoviglie
User manual
Dishwasher
Perla GS 55i Swiss eMotion
Produkt Nummer: Product No. 09366 / 09367
Instruktions Nummer: 537 197
Référence du produit: Product No. 09366 / 09367
Référence de la notice: 537 197
Numero prodotto: Product No. 09366 / 09367
Numero delle istruzioni: 537 197
Product Number: Product No. 09366 / 09367
Instruction Number: 537 197
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

Benutzer-informationGeschirrspülerNoticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieUser manualDishwasherPerla GS 55i Swiss eMotio

Page 2 - Sicherheitshinweise

Starten eines Programms ohneZeitvorwahl1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, umein Programm einzustellen.3. Drücken S

Page 3

Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent-härter sauber und in gutem Zustand. DerWasserenthärter muss unbedingt auf dierichtige Stufe eingestellt werden

Page 4 - Bedienfeld

Reinigen der FilterABCCA1A21. Drehen Sie den Filter (A) nachlinks und nehmen Sie ihn he-raus.2. Um den Filter (A) auseinander-zubauen, ziehen Sie (A1)

Page 5 - Programme

Problem Mögliche Ursache Mögliche AbhilfeDas Programm startetnicht.Der Netzstecker steckt nicht rich-tig in der Steckdose.Stecken Sie den Netzstecker

Page 6 - Optionen

Mögliche andere Ursachen finden Sieunter „Tipps und Hinweise“.Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option„Multitab“1. Drücken

Page 7 - Vor der ersten Inbetriebnahme

SommaireConsignes de sécurité 15Description de l'appareil 17Bandeau de commande 17Programmes 18Options 19Avant la première utilisation

Page 8

• Vérifiez que les données électriques figu-rant sur la plaque signalétique correspon-dent à celles de votre réseau. Si ce n'estpas le cas, conta

Page 9 - Täglicher Gebrauch

Description de l'appareil12347958 101161Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de

Page 10 - Tipps und Hinweise

1Touche Marche/Arrêt2Voyants des programmes3Voyants4Affichage5Touche Départ différé6Touche Économie7Touche « Tout en 1 »8Touche Programme (plus)9Touch

Page 11 - Reinigung und Pflege

Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(KWh)Eau(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 -

Page 12 - Fehlersuche

InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienfeld 4Programme 5Optionen 6Vor der ersten Inbetriebnahme 7Täglicher Gebrauch 9Tipps und

Page 13

commencer à utiliser à la fois duproduit de lavage, du liquide de rinçageet du sel régénérant, effectuez cesétapes :1. Désactivez l'option « Tout

Page 14 - Umwelttipps

Réglage manuelTournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer

Page 15 - Consignes de sécurité

Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)pour ouvrir le couvercle (C).2. Remplissez

Page 16

che Annulation jusqu'à ce que l'appareil semette en mode Programmation.Démarrage d'un programme sansdépart différé1. Ouvrez le robinet

Page 17 - Bandeau de commande

ConseilsAdoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantité deminéraux pouvant endommager l'appareilet donner de mauvais résultats

Page 18 - Programmes

Entretien et nettoyageAvertissement Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la prise secteur.Les filtres sales et

Page 19

tableau). Si vous n'y parvenez pas, contac-tez le service après-vente.Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme :• - L&apo

Page 20 - Avant la première utilisation

le distributeur de liquide de rinçage et uti-lisez du liquide de rinçage avec les pastil-les de détergent multifonctions.Pour trouver d'autres ca

Page 21

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération of

Page 22 - Utilisation quotidienne

IndiceInformazioni per la sicurezza 29Descrizione del prodotto 31Pannello dei comandi 31Programmi 32Opzioni 33Preparazione al primo utilizzo

Page 23

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den DatenIhrer Stromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an einenEl

Page 24 - Conseils

• Verificare che i dati elettrici riportati sullatarghetta del modello corrispondano aquelli dell'impianto. In caso contrario,contattare un elett

Page 25 - Entretien et nettoyage

Descrizione del prodotto12347958 101161Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Selettore della durezza

Page 26

1Tasto on/off2Spie del programma3Spie4Display5Tasto Partenza ritardata6Tasto Risparmio energetico7Tasto Multitab8Tasto Programma (su)9Tasto Programma

Page 27 - Caracteristiques techniques

Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 - 1

Page 28

4. Avviare il programma più breve con unafase di risciacquo, senza detersivo esenza piatti.5. Regolare il decalcificatore dell’acqua inbase alla durez

Page 29

Regolazione elettronica1. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura. Verificare che l'appa-recchiatura sia in modalità impostazio-ne

Page 30

Utilizzo quotidiano1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura. Verificare che l'appa-recchiatura

Page 31 - Pannello dei comandi

La selezione del programma, delle op-zioni e della partenza ritardata è possi-bile anche se la porta è chiusa. In que-sto caso, si hanno a disposizion

Page 32 - Programmi

• Prima di avviare un programma, assicu-rarsi che i mulinelli possano ruotare libe-ramente.Se si utilizzano sale, brillantante edetersivo• Utilizzare

Page 33

Pulizia dei filtriABCCA1A21. Ruotare il filtro (A) in senso an-tiorario e rimuoverlo.2. Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3. Rimuovere i

Page 34 - 1) Impostazione di fabbrica

Gerätebeschreibung12347958 101161Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Wasserhärtestufen-Wähler7Klarspülmittel-Dosierer8Rei

Page 35

Problema Causa possibile Possibile soluzioneIl programma non si av-via.La spina non è inserita nella presadi alimentazione.Inserire la spina nella pre

Page 36 - Utilizzo quotidiano

STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-GRAMMA'.2. Premere e tenere premuti contempora-neamente i tasti (8) e (9) fino a quando lespie dei programmi (8), (9)

Page 37 - Consigli e suggerimenti utili

ContentsSafety information 42Product description 44Control panel 44Programmes 45Options 46Before first use 47Daily use 48Hints and tips

Page 38 - Pulizia e cura

• Do not pull the mains cable to disconnectthe appliance. Always pull the mainsplug.Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar

Page 39 - Risoluzione dei problemi

Product description12347958 101161Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Water hardness dial7Rinse aid dispenser8Detergen

Page 40

3Indicators4Display5Delay button6Energy Saver button7Multitab button8Programme button (up)9Programme button (down)10Cancel buttonIndicators Descriptio

Page 41 - Considerazioni ambientali

Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)180 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13330 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9570 - 80 0.7 9 -

Page 42 - Safety information

Before first use1. Make sure that the set level of the watersoftener agrees with the water hardnessin your area. If not, adjust the watersoftener. Con

Page 43

4. Press button (10) again and again tochange the setting.5. Deactivate the appliance to confirm.Filling the salt container1. Turn the cap countercloc

Page 44 - Control panel

Using the detergent2030MAX1234+-ABC1. Press the release button (B) to openthe lid (C).2. Put the detergent in the compartment(A) .3. If the programme

Page 45

3Kontrolllampen4Display5Taste „Zeitvorwahl“6Taste „Energiesparen“7Taste „Multitab“8Programmtaste (nach oben)9Programmtaste (nach unten)10Taste „Abbrec

Page 46

At the end of the programmeWhen the programme is completed, thedisplay shows 0.1. Press the on/off button to deactivate theappliance.2. Close the wate

Page 47 - Before first use

Care and cleaningWarning! Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plug from themains socket.Dirty filters and clogged spra

Page 48 - Daily use

• - The appliance does not drain thewater.• - The anti-flood device is on.Warning! Deactivate the appliancebefore you do the checks.Problem Possible c

Page 49

3. Press button (9) .• The programme indicators above but-tons (8) and (10) go off.• The programme indicator above but-ton (9) continues to flash.• Th

Page 52

eniltoH ecivreS0844 844 222Service Fax 0844 844 223E-Mail [email protected] AG Althardstrasse 70CH-8105 Regensdorf Tel. 044 847 21 00 Fax 044 84

Page 53 - Environment concerns

VerbrauchswerteProgramm1)Dauer(Min.)Energie(kWh)Wasser(l)1 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 162 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 133 30 0.7 84160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 95

Page 54

3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälterund der Klarspülmittel-Dosierer gefülltsind.4. Starten Sie das kürzeste Programm miteinem Spülgang ohne Re

Page 55

Manuelle EinstellungStellen Sie den Wasserhärtestufen-Wählerauf Stufe 1 oder 2.Elektronische Einstellung1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerä

Page 56 - 0844 888 222

Füllen des Klarspülmittel-DosierersMAX1234+-ABDC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D),um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie den Klarspülmittel

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire